สวัสดีค่ะเพื่อนๆทุกคน วันนี้ก็จะมาอัพบล็อก
และคิดว่าน่าจะเป็นครั้งสุดท้ายแล้วค่ะ
วันนี้ก็จะคล้ายๆกับของครั้งก่อน ก็คือจะเสนอ prefix ที่น่าสนใจ นั่นก็คือ 諸、各、両 และ未 ค่ะ
มาเริ่มกันเลยดีกว่าค่ะ
諸 (しょ) แปลว่า いろいろな
เหล่า นานา หมู่ จำนวนมาก สารพัด
เช่น
諸国 しょこく นานาประเทศ
諸島 しょとう หมู่เกาะ
諸問題しょもんだい
ปัญหาจำนวนมาก
諸事情 しょじじょう
เรื่องราวมากมาย
諸費用 しょひよう
สารพัดค่าใช้จ่าย
各(かく) แปลว่าそれぞれの แต่ละ
เช่น
各国 かくくに
แต่ละประเทศ
各地 かくち แต่ละท้องที่
各会社 かくかいしゃ แต่ละบริษัท
各新聞 かくしんぶん
หนังสือพิมพ์แต่ละฉบับ
各方面 かくほうめん แต่ละแง่มุม
両(りょう) แปลว่า 両方の ทั้งคู่ ทั้งสอง
เช่น
両親 りょうしん
พ่อแม่
両者 りょうしゃ ทั้งสองฝ่าย
両国 りょうこく ทั้งสองประเทศ
両大学 りょうだいがく ทั้งสองมหาวิทยาลัย
両選手 りょうせんしゅ นักกีฬาทั้งคู่
未(み) แปลว่าまだ。。。ない ยัง
เช่น
未婚 みこん
ยังไม่แต่งงาน
未知 みち ยังไม่ทราบ
未完成 みかんせい ยังไม่เสร็จ
未発表 みはっぴょう ยังไม่นำเสนอ
未使用 みしよう ยังไม่ใช้
เอาล่ะ… เราลองมาแต่งประโยคกันค่ะ
オリンピックの時には、諸国からのいろいろな選手が試合に参加します。楽しいこともありますが、諸問題もあります。ある年には日本と韓国の決勝戦のサッカー試合が行われました。両国の選手達はとても強くて、自信があるようでした。しかし、サッカーをやっている間に、突然雨が降りました。ゲームが未完成で、結果も未知なのに、試合が止むことになりました。次の日に各新聞はそのことを載っていました。
จบแล้วค่า ได้ความรู้เพิ่มขึ้นเยอะเลยใช่มั้ยคะ อิอิ
คำพวกนี้ต้องฝึกใช้บ่อยๆถึงจะจำได้ค่ะ ยังไงก็ลองนำไปใช้ดูนะคะ
มีประโยชน์มากๆเลย ปกติไม่เคยใช้prefixพวกนี้เลย ไว้จะลองเอาไปใช้ดูนะ ขอบคุณสำหรับความรู้นะ ขอแนะนำนิดนึงตรงที่ลองแต่งประโยคถ้าไฮไลท์ตัวที่นำprefixพวกนี้มาใช้ให้เห็นชัดขึ้นก็ดีเหมีอนกันนะ
ตอบลบเอาจริงๆนี่เพิ่งรู้ว่า 未 แปลอย่างนี้อ่ะ ถถถถถถถถถถถ ความรู้ใหม่ มีประโยชน์มาก แล้วก็ไม่ค่อยเห็นคำว่า 各 ด้วย เคยเห็นแต่ 諸国 อ่านบล็อคแพรวเลยได้รู้คำอื่นด้วยเลย ดีจัง จะจำไปใช้นะ
ตอบลบ